-
1 набитый
-
2 набитый
( наполненный) imbottito, pieno zeppo••набитый дурак — imbecillone м.
* * *imbottito, ripieno, pieno; gremito ( о помещении)чемодан, наби́тый купюрами — una valigia piena di banconote
зал, наби́тый публикой — una sala piena zeppa di gente
••наби́тый дурак прост. — imbecille m, un cretino totale
* * *adj1) gener. insaccato (ù+A), ripieno, imbottito, zeppato2) liter. impastato -
3 plein à craquer
(plein à craquer [или à crever])полный, набитый до отказа, битком набитыйDans le salon... où siège le tribunal, il règne... une chaleur d'étable. Les bancs du public et ceux de la presse sont pleins à craquer. (Lectures pour tous.) — В зале, где заседает суд, царит... невыносимая духота. Скамьи для публики и журналистов переполнены до отказа.
L'établissement était plein à craquer, et les curieux qui n'avaient pu trouver place se bousculaient à la porte pour essayer de voir et d'entendre. (M. Aymé, Le Nain.) — Зал был полон до отказа, и любопытные, которые не смогли найти места, толпились у двери, стараясь что-нибудь услышать и увидеть.
-
4 ԼԵՓ-ԼԵՑՈՒՆ
ա. Переполненный, биткок набитый, набитый до отказа, полный-полный (разг.) Լեփ-լեցուն դահլիճ переполненный зал. -
5 zsúfolás
[\zsúfolást, \zsúfolása]:\zsúfolásig tele — битком набитый; \zsúfolásig telt/megtelt — полный до отказа; a szállók \zsúfolásig megteltek — все гостиницы переполнены; a terem \zsúfolásig megtelt — зал был переполнен; зал был битком набит\zsúfolásig — до отказа;
-
6 plein
1. adj ( fém - pleine)1) полныйplein à crever, plein à craquer разг. — полный до отказаplein comme un œuf — переполненный; битком набитыйtravailler à plein temps — работать полный рабочий день••il a le nez plein — у него заложен нос2)à plein(s)... выражает интенсивность; aspirer à pleins poumons — глубоко вздохнутьmettre le moteur à plein régime — пустить мотор полным ходомà pleines mains — пригоршнями; щедроà pleins bras — целыми охапками, обеими рукамиà pleine voix — во весь голос3)en plein jour — средь бела дняen pleine rue — посреди улицы, на улице, на людяхen plein air, de plein air — на свежем воздухеen plein vent — под открытым небом; на ветруêtre en plein développement — быть в состоянии роста, развитияêtre en pleine exploitation — работать полным ходом (о машине, заводе)en plein nord — прямо на северen plein loc adv — полностью, целикомen plein dans [sur] loc prép разг. — прямо в...; на...donner en plein dans un piège — попасть прямо в ловушку, в западню4) ( de qch) наполненный, переполненный, исполненный; изобилующийplein de scrupules — полный сомнений, охваченный сомнениямиplein de reconnaissance — полный, исполненный благодарности5) целый, цельный; полнотелый; сплошной; весь6) полный, круглыйvie pleine — содержательная, полная жизнь8) беременная, стельная ( о самке животного)9) геральд. полный ( о щите)10) разг. пьяный2. prép разг.повсюду на..., в...il avait du sang plein la chemise — у него была кровь на рубахе••en avoir plein la bouche — только об этом и говоритьen avoir plein les bottes разг. — устать от ходьбыil en a plein le dos разг. — ему это осточертело3. advavoir plein d'argent — иметь много денегj'en ai plein — у меня этого многоil y avait plein de monde sur la place — на площади было полно народуtout plein разг. — очень; много; полноsonner plein — звучать громко4. mle plein d'un mur — толща стеныfaire le plein — 1) быть полным 2) собирать полный зал 3) заправляться (водой, горючим) 4) прост. напитьсяfaire le plein de qch — запастись чем-либо; собрать максимум чего-либоfaire le plein des voix — получить большинство голосов••3) максимумla lune est dans son plein — теперь полнолуние••battre son plein — 1) разбушеваться; биться о берег ( о воде) 2) быть в разгаре, идти полным ходом 3) быть в ударе4) фин. максимум риска, принимаемого на себя страховщиком по всем договорам страхования -
7 tele
• заполненный полностью• полный* * *1) по́лный; по́лный до́верху2) v-vel по́лон, полна́, полно́; полны́ кого-чего, кем-чем* * *Ihat. 1. (folyadékról) vmivel полный чём-л./чего-л.;a vödör rögtön \tele lett vízzel — сразу набежало полное ведро;a pohár \tele van vízzel — стакан полон водой;
2.\tele büszkeséggel — исполненный гордости; \tele gondokkal — полный/поглощённый заботами; \tele hibával — полный ошибок; \tele vagyok gondolatokkal — я полон дум; \tele van a feje gondokkal — у него голова полна заботами; \tele van a feje vkivel — у него голова забита кем-л.;{egy személyről) nagyon \tele van {sokat evett) — быть сытым по горло; наесться досыта/до отвала;
3.az udvar \tele van emberekkel — во дворе полно людей; zsúfolásig \tele van — набитый/наполненный до отказа;a terem \tele van emberekkel — зал полон людей;
4.az ég \tele van (hintve) csillaggal — небо усеяно звёздами;(telehintve, beborítva) \tele van az arca szeplővel — веб лицо в веснушках;
5.\tele van adóssággal — у него много долгов; \tele van pénzzel — он полон денег; он денежный мешок; \tele van a szíve — сердце полно чём-л.; \tele van tervekkel — он полон планами; \tele van a város rémhírekkel — город полон слухами; IIátv.
\tele vmivel — полный чем-л./чего-л.;mn. 1. vmivel полный чем-л./чего-л.; целый;\tele tányér leves — полная тарелка супа; \tele kézzel — с полными руками; \tele kézzel ad — наделить щедрой рукой; \tele marokkalmegivott egy \tele pohár vizet — выпил целый стакан воды;
a) — полной горстью;b) átv. {bőkezűen) щедро;\tele szájjal beszél — говорить с набитым ртом;átv. \tele szájjal szid vkit — ругательски ругать кого-л.; csordultig \tele szívvel — всем сердцем; \tele torokkal — во весь голос; во всю глотку; \tele torokkal ordít — драть v. распускать глотку;2.szeplővel \tele arc — всё лицо в веснушкахátv.
\tele vmivel — полный чего-л.; -
8 тич-тич темше
полный до отказа, битком набитыйУке, залым коден кайыше ыш лий, тудо тугак шыҥ-шыҥ темше. «Ончыко» Нет, покидающих зал не было, он по-прежнему набит битком.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
темше -
9 шыҥ-шыҥ темше
полный до отказа, битком набитыйУке, залым коден кайыше ыш лий, тудо тугак шыҥ-шыҥ темше. «Ончыко» Нет, покидающих зал не было, он по-прежнему набит битком.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
темше -
10 темше
I1. прич. от темаш I2. прил. сытый; утоливший свой голод, не голодный. Темше еҥпоро чонан. «Ончыко». Сытый человек добр. Темше шужышылан ок ӱшане. Калыкмут. Сытый не верит голодному.3. прил. сытый, откормленный; отъевшийся на хорошем корме или пище. Корма лиеш – вольыкнат темше лиеш. П. Корнилов. Будут корма – и скот у нас будет сытый. Темше имньын йолжо кандаше. Калыкмут. У откормленного коня восемь ног.4. прил. полный, пухлый. (Эрвикан) темше тылзе гай тичмаш шӱ ргыжӧ пеш сӧ рал. Д. Орай. У Эрвики округлое, как у полной луны, лицо очень красивое. Оҥгыр гай йоҥгыдо йӱ кан, волгыдо, пиалан, темше шӱ ргывылышан изи ӱдыр тудын (Санян) деке пӱ гырныш. М. Евсеева. Маленькая девочка с голосом, словно звон колокольчика, со светлым, счастливым и пухлым личиком наклонилась над Саней.◊ Вӱ р дене темше (шинча) налитый кровью или сильно покрасневший (о глазах). Вӱ р дене темше шинча дене ончаш смотреть налитыми кровью глазами. Шыҥ-шыҥ(тич-тич) темше полный до отказа, битком набитый. Уке, залым коден кайыше ыш лий, тудо тугак шыҥ-шыҥтемше. «Ончыко». Нет, покидающих зал не было, он по-прежнему набит битком.
См. также в других словарях:
НАБИТЬ — НАБИТЬ, бью, бьёшь; бей; итый; совер. 1. что чем. Наполнить, плотно вкладывая что н. внутрь чего н. Н. чучело. Н. погреб льдом. Чемодан, набитый вещами. 2. (обычно в форме прич. страд. прош. вр.), что кем (чем). Заполнить собой, скопляясь в… … Толковый словарь Ожегова
разноли́кий — ая, ое; лик, а, о. Различающийся по внешнему виду. Беляев ввел партизан в обширный, до отказа набитый разноликой толпой зал. Марков, Строговы … Малый академический словарь